The smart phone that’s in your pocket — or that you’re reading on right now — can do so many things. It’s your lifeline for playing games, answering emails, reading the news, and making contactless payments. It might even be a translator, too!

But, if you’re looking for quality translation services, chances are that translator in your pocket won’t be good enough. Read on for the top three reasons why you should trust a professional translation team for your important translations — and when you can just use Google.

business document agency

 

  1.  Pros Know the Terminology

If you’re sitting in a cute Barcelona café and can’t decide between a pan con queso and a bocadillo de jamón, Google Translate might be able to come to the rescue. But if that same café wanted to appeal to an international clientele, they’d have their menu translated into common languages by a professional translation team — because pros know all the terminology. Not everything has a one-to-one translation. For example, migas del pastor is a commondish in parts of Spain. Translated literally (or by Google Translate), that’s “crumbs of the shepherd”. A translator who knows their terminology would know to translate it less literally, perhaps as fried bread with ham and peppers — sounds a bit tastier, right?

  1. You Can Get High-Quality Multilingual Translations

Sometimes you’ll need your content translated into more than one language, and that’s when hiring a multilingual translation services agency can save you a lot of work! Rather than having to track down translators in five, ten, or thirty different languages, a multilingual agency can send your content to appropriate translators in their network to get it all done in one go. Multilingual translation providers usually work with a network of freelancers who live abroad and are carefully evaluated to make sure they deliver high-quality work. When you hire a credible translation agency, you’ll know you’re getting the right translation every time — and it’ll be a lot less work for you!

  1. You Can Get a Certified Translation

If you’re looking for a medical translation, legal translation, or official document translation services, you might be required to provide proof that the translation was done by a professional. That’s why most professional translation teams provide certified translation services. This means that you’ll get a signed statement along with your finished translation certifying that it was done by a professional and is free of errors. Depending on the document and your location, you might also need a notary stamp, affidavit, or other specific type sworn statement — which most certified translation providers can do!

  1. Pros Know the Terminology

If you’re sitting in a cute Barcelona café and can’t decide between a pan con queso and a bocadillo de jamón, Google Translate might be able to come to the rescue. But if that same café wanted to appeal to an international clientele, they’d have their menu translated into common languages by a professional translation team — because pros know all the terminology. Not everything has a one-to-one translation. For example, migas del pastor is a commondish in parts of Spain. Translated literally (or by Google Translate), that’s “crumbs of the shepherd”. A translator who knows their terminology would know to translate it less literally, perhaps as fried bread with ham and peppers — sounds a bit tastier, right?

  1. You Can Get High-Quality Multilingual Translations

Sometimes you’ll need your content translated into more than one language, and that’s when hiring a multilingual translation services agency can save you a lot of work! Rather than having to track down translators in five, ten, or thirty different languages, a multilingual agency can send your content to appropriate translators in their network to get it all done in one go. Multilingual translation providers usually work with a network of freelancers who live abroad and are carefully evaluated to make sure they deliver high-quality work. When you hire a credible translation agency, you’ll know you’re getting the right translation every time — and it’ll be a lot less work for you!

  1. You Can Get a Certified Translation

If you’re looking for a medical translation, legal translation, or official document translation services, you might be required to provide proof that the translation was done by a professional. That’s why most professional translation teams provide certified translation services. This means that you’ll get a signed statement along with your finished translation certifying that it was done by a professional and is free of errors. Depending on the document and your location, you might also need a notary stamp, affidavit, or other specific type sworn statement — which most certified translation providers can do!

  1. Pros Know the Terminology

If you’re sitting in a cute Barcelona café and can’t decide between a pan con queso and a bocadillo de jamón, Google Translate might be able to come to the rescue. But if that same café wanted to appeal to an international clientele, they’d have their menu translated into common languages by a professional translation team — because pros know all the terminology. Not everything has a one-to-one translation. For example, migas del pastor is a commondish in parts of Spain. Translated literally (or by Google Translate), that’s “crumbs of the shepherd”. A translator who knows their terminology would know to translate it less literally, perhaps as fried bread with ham and peppers — sounds a bit tastier, right?

  1. You Can Get High-Quality Multilingual Translations

Sometimes you’ll need your content translated into more than one language, and that’s when hiring a multilingual translation services agency can save you a lot of work! Rather than having to track down translators in five, ten, or thirty different languages, a multilingual agency can send your content to appropriate translators in their network to get it all done in one go. Multilingual translation providers usually work with a network of freelancers who live abroad and are carefully evaluated to make sure they deliver high-quality work. When you hire a credible translation agency, you’ll know you’re getting the right translation every time — and it’ll be a lot less work for you!

  1. You Can Get a Certified Translation

If you’re looking for a medical translation, legal translation, or official document translation services, you might be required to provide proof that the translation was done by a professional. That’s why most professional translation teams provide certified translation services. This means that you’ll get a signed statement along with your finished translation certifying that it was done by a professional and is free of errors. Depending on the document and your location, you might also need a notary stamp, affidavit, or other specific type sworn statement — which most certified translation providers can do!

Ready to Get Started?

The smart phone that’s in your pocket — or that you’re reading on right now — can do so many things. It’s your lifeline for playing games, answering emails, reading the news, and making contactless payments. It might even be a translator, too!

But, if you’re looking for quality translation services, chances are that translator in your pocket won’t be good enough. Read on for the top three reasons why you should trust a professional translation team for your important translations — and when you can just use Google.